Translate

[Lyrics] Magic∞World (ED Index II)

posted on 24 Nov 2010 19:26 by tsundereservice  in Translate
ก่อนอื่่นขอออกตัวก่อนว่า  การชะแว้บกลับมาครั้งนี้ มาโดยบังเอิญ เนื่องจาก
 
พอดี เพลงปิด Index II ที่ผมรออยู่ออกมา  เลยมาขอแปลไทยสักหน่อย
 
กันไม่ให้บล็อกร้างไปมากกว่านี้
 
*หากใครไม่เคยฟัง ลองฟังจาก mixpod ของผมดูได้ครับ ... ข้างๆ >>>>
-----------------------------------------------------------
 
Song : Magic∞World
Artist : Kurosaki Maon
From : Toaru Majutsu no Index II (Ending Theme)
Translate by [N-S-T-L]Birikachu!
 
絡まった運命も
Karamatta unmei mo
โชคชะตาที่มันพันวุ่นยุ่งเหยิงนี้
変えて行けるから
Kaete ikeru kara
มัีนเปลี่ยนแปลงได้
総てはこの手の中に在る!
Subete wa kono te no naka ni aru! 
เพราะทุกสิ่งทุกอย่างนั้น มันอยู่ในกำมือของฉันแล้ว

誰にも負けない能力が
Dare ni mo makenai chikara ga
ถ้าหากมีพลังอะไรทีไร้เทียมทาน ไม่มีใครเทียบได้
身体に無いなら
Koko ni nai nara
อยู่ภายในร่างกายของฉัน
幻想なんて
Imajin nante
ฉันจะทำลายมันซะ
壊してしまえばいい
Kowashite shimaeba ii
ทุกๆจินตนาการนั้นทิ้งไป

張り巡る回路再生
Harimeguru shisutemu bakkuappu
เริ่มฟื้นฟูติดตั้งระบบทำงานที่แผ่ขยายตัวออกไปรอบๆ
強制入力はO.K
Insutooru wa O.K
การติดตั้งเสร็จสิ้น
神さえも知り得ない
Kami sae mo shirienai
อาณาเขตที่แม้แต่พระเจ้าก็ไม่มีวันได้ทราบนั้น
領域が開く
Fiirudo ga hiraku
จะถูกเปิดออกในอีกไม่ช้า

10万の記憶も
Juuman no deeta mo
จากทั้งหมดนับแสนกว่าความทรงจำในสมองนั้น
一瞬の奇跡さえ
Isshun no mirakuru sae
ปาฏิหารย์ที่แสนจะน่าจดจำนั้น
推測不可能な“生きてる形”だから
Suisoku fukanou na “ikiteru katachi” dakara
ไม่สามารถคาดเดาได้ เพราะมันคือ"เส้นทางที่ชีวิตของเราได้กำหนด"เอง

In a Magic∞world
In a Magic∞world
ในโลกแห่งเวทย์มนต์ที่ไม่มีสิ้นสุดนั้น
exciting time or space
exciting time or space
ห้วงเวลาหรือช่วงว่างที่น่าติ่นเต้น
there’s no limit!!
Zero limit!!
ไม่มีที่สิ้นสุด!!
誰かを
Dareka wo
ฉันต้องการพลังนั้น
守れる能力がほしい
Mamoreru chikara ga hoshii
เพื่อปกป้องใครบางคน

絡まった運命も
Karamatta unmei mo
โชคชะตาที่มันพันวุ่นยุ่งเหยิงนี้
変えていけるから
Kaete ikeru kara
มัีนเปลี่ยนแปลงได้
総てはこの手の中に在る!
Subete wa kono te no naka ni aru
เพราะทุกสิ่งทุกอย่างนั้น มันอยู่ในกำมือของฉันแล้ว

人格も肉体も時には
Sofuto mo haado mo toki ni wa
ด้วยวัตถุทั้งคู่นี้ ซอฟท์แวร์แห่งลักษณะนิสัย และฮาร์ดแวร์แห่งร่างกายนั้น
記憶容量オーバー
Inputto youryou ooba
 บางครั้งก็รับเข้ามากเกินกว่าจะทนไหวได้
重要な結論
Juuyou na keiken
และที่อยู่เคียงข้างประสบการณ์ที่แสนจะล้ำค่านั้น
以外は消去
Igai wa deriito
ลบมันทิ้งทุกอย่ีางไปเสียให้หมด
記された刻印
Shirusareta ruung-
เพื่อเข้าสู่รูนที่ถูกเขียนบันทึกลงไป
我が身信じて発射
Wa ga mi shinjite entaa
เชื่อมั่นในร่างกายของคุณ และยอมรับ
眠りよりも深い夢
Nemuri yori mo fukai yume
มาร่วมกันเปิดประตูมุ่งไปสู่ฝัน
扉を開こう
Geeto wo hirakou
ที่ลึกเกินกว่าจะหลับใหล

数値数式では
Suuchi suushiki de wa
ยังคงมีระดับที่ไม่สามารถแสดงผลออกมาได้
表せられない威力
Arawaserarenai reberu
ด้วยสูตรคำนวณทางคณิตศาสตร์นั้น
推測不可能さ“それが人間”だから
Suisoku fukanou sa “sore ga ningen” dakara
มันไม่สามารถคาดเดาได้หรอก เพราะ"สิ่งนั้นได้ทำให้เราเป็นมนุษย์ขึ้นมา"

In a Magic∞world
In a Magic∞world
ในโลกแห่งเวทย์มนต์ที่ไม่มีสิ้นสุดนั้น
exciting time or space
exciting time or space
ห้วงเวลาหรือช่วงว่างที่น่าติ่นเต้น
there’s no limit!!
Zero limit!!
ไม่มีที่สิ้นสุด!!
無能で
Munou de
ฉันนี้ซึ่งไร้ความสามารถ
最弱な生き物だけど
Saijaku na ikimono da kedo
วัตถุที่อ่อนแอไร้ค่าีที่สุดที่ยังมีชีวิต แต่ว่า...

ただ一つだけでも
Tada hitotsu dake demo
มันยังคงมีอีกสิ่งหนึ่ง
誇れる現在ならば
Hokoreru ima naraba
แต่หากฉันมั่นใจในบางสิ่งบางอย่างในจุดๆนี้แล้ว
未知の世界も怖くない!
Michi no sekai mo kowaku nai!
นั่นคือฉันไม่เกรงกลัวใดๆต่อโลกที่ยังคงไม่มีวันล่วงรู้!

Go another round!!
Go another round!!
เดินทางกันอีกครั้ง!!
 
たとえ砂粒の確率だとしても
Tatoe sunatsubu no kakuritsu da to shite mo
ถึงแม้จะเป็นความ น่าจะเป็นที่เล็กน้อยประดุจเม็ดทราย
実行してみる価値はあるでしょう
Jikkou shite miru kachi wa aru deshou
มันก็ยังคงมีคุณค่าที่จะลองทำดู ไม่ใช่เหรอ?

たった一度きりの
Tatta ichido kiri no
เดินทางสู่เรื่องราวของเรา
物語ブレずに行こう
Sutoorii burezu ni ikou
โดยไร้ความหมองมัวหรืออาการสั่นกลัวใด
君だけの能力を信じて
Kimi dake no chikara shinjite
จงเชื่ิอมั่นในพลังของตัวเองที่มี่อยู่

光射すままにgo way ah…
Hikari sasu mama ni go way ah…
หากพระอาทิตย์ยังส่องแสงมายังโลกใบนี้นั้น จงเดินตามทางของคุณต่อไป

In a Magic∞world
In a Magic∞world
ในโลกแห่งเวทย์มนต์ที่ไม่มีสิ้นสุดนั้น
exciting time or space
exciting time or space
ห้วงเวลาหรือช่วงว่างที่น่าติ่นเต้น
there’s no forever!!
there’s no forever!!
ไม่ถาวรไม่จีรัง!!
総てはこの手の中に在る!
Subete wa kono te no naka ni aru!
เพราะทุกสิ่งทุกอย่างนั้น มันอยู่ในกำมือของฉันแล้ว
 
 
-----------------------------------------------------------------
 
กลับมาอีกครั้งกับงานแปลเพลง คราวนี้แปลเพลงญี่ปุ่นจริงๆแล้ว ไม่เสแสร้ง
แปลเพลงอังกฤษอีก ฮ่าๆ พอดีว่าได้ฟังเพลงเต็มเพลงนี้แล้วรู้สึกชอบ
ก็เลยเอามาแปลไทยเล่น และก็ลองแบ่งปันกันดูนะครับ
 
คราวนี้ทิ้งไว้กับงานแปลล่ะกัน ยังไงก็ขอบคุณหลายๆท่านที่ติดตามบล็อกผม
จากเอนทรี่ที่แล้ว ที่หลายๆคนมาคอมเม้นท์ไว้ แม้จะส่วนน้อยก็ตาม
 
แต่ยังไงก็ขอบคุณมากๆเลยนะครับ ผมมีกำลังใจมากขึ้นเลยทีเดียว
 
*สำหรับใครที่อยากจะ  อ่าน  โนเวลเรื่อง Index ขอประกาศข่าวไว้ก่อนนะครับว่า
"ปีหน้า อาจได้มีข่าวเกี่ยวกับเรื่องนี้ ว่าค่ายไหนจะได้ไปนะครับ"
 
ฝากไว้แค่นี้ล่ะกันครับ เจอกันอีกครั้งน่าจะสักเดือนหน้า คงเจอกันอีกทีครับ
 
ปอลิง : ฤดูหนาวทำไมมันร้อนเยี่ยงนี้เนี่ย~!!!
 
--------------
 
 
#2 : เพลง OP มีคนแปลแล้วนะครับ ที่บล็ิอก >> http://springblossom.exteen.com/ ไปเสพได้นะครับ
 
Edit : たとえ砂粒の確率だとしても
Tatoe sunatsubu no kakuritsu da to shite mo
ถึงแม้จะเป็นความน่าจะเป็นที่เล็กน้อยดั่งเม็ดทราย
実行してみる価値はあるでしょう
Jikkou shite miru kachi wa aru deshou
มันก็ยังคงมีคุณค่าที่จะลองทำดู ไม่ใช่เหรอ?
 
ท่อนนี้ ขอบคุณ คุณ Etcetera มากๆนะครับ ที่มาแก้ไขให้ผม สารภาพว่าท่อนนี้ ผมแปลออกมามั่ว~
ขอบคุณในความปรารถนาดีที่บอกให้แก้ไขในข้อผิดพลาดครับ
น้อมรับในความผิดพลาด และก็ขอใช้ที่คุณแปลมาเป็นส่วนแก้ไขเลยนะครับ
ผมไม่ค่อยจะมีความรู้ทางภาษาญี่ปุ่นมากเท่าไหร่ด้วยสิ
 
"ร้อนจังเลยแฮะ~"
 
つづく

[Lyrics] God only knows - Elisa (Op The World God Only Knows)

posted on 05 Nov 2010 19:18 by tsundereservice  in Translate
เนื่องจาก ร้างไปนานนับสัปดาห์ เลยขอกลับมาอัพเอนทรี่อีกสักหน่อยนึง
 
พอดี พึงได้โหลด เพลง OP เต็มของท่านเทพ (TWGOK / The World God only knows
/ เซียนเกมรักขอเป็นเทพนักจีบ )
 
แล้วเจอเพลงเต็ม ที่มีความยาว 8 นาที แถมอังกฤษล้วนมันช่างขลังยิ่งนัก
 
ด้วยความทุเรศของตัวเอง ที่มีความรู้ภาษาญี่ปุ่น น้อยนิด และเพลงนี้ อังกฤษล้วน ก้เลย
 
มาแปล เพื่อเสริมความขลัง สักหน่อย...
 
------------------------------------------------
 
Songs : God Only Knows
Artist : Elisa (Otatorio The World God Only Knows)
From : Kami nomi zo Shiru Sekai (The World God Only Knows) Opening
Translate by Me
 
 
(Chapter 1)

What I'm seeing.....Is it real?
สิ่งที่ฉันเห็นนั้น..... มันเป็นความจริงใช่มั้ย?
What I'm feeling.....Is it real?
สิ่งที่ฉันรู้สึกนั้น..... มันเป็นความจริงใช่มั้ย?
What I'm doing.....Is it real?
สิ่งที่ฉันกระทำนั้น..... มันเป็นความจริงใช่มั้ย?
There is no regret, satisfy my curiosities
ไม่มีความเศร้าโศกใดๆ และพึงพอใจในความอยากรู้ของฉัน
There is a new world waiting, explore my possibilities
โลกแห่งใหม่รออยู่ข้างหน้า โดยสำรวจในความเป็นไปได้ของฉัน
There is no guarantee, just improve my abillities
ไม่มีการยอมรับใดๆ แต่ต้องทำให้ความสามารถของฉันดีขึ้น
(Go ahead with your own life - Is there any hope in your sight)
(เดินหน้าต่อไปด้วยชีวิตของเราเอง ยังมีความหวังในชีวิตอีกใช่ไหม)
There is a choice to make, setting the right priorities
ตัวเลือกต่างๆที่สร้างมานั้น สร้างเพื่อให้ได้สิทธิต่างๆในทางที่ถูกต้อง
(You will always be the one, so feel the power
(แล้วคุณจะเป็นหนึ่งเดียว จงรับรู้พลังนี้
and you should knows the sun come up - for you)
และจะรู้ว่า ดวงอาทิตย์ขึ้นสู่ท้องฟ้านั้น ทำเพื่อคุณ)
 
 
There is no regret, satisfy my curiosities
ไม่มีความเศร้าโศกใดๆ และพึงพอใจในความอยากรู้ของฉัน
There is a new world waiting, explore my possibilities
โลกแห่งใหม่รออยู่ข้างหน้า โดยสำรวจในความเป็นไปได้ของฉัน
There is no guarantee, just improve my abillities
ไม่มีการยอมรับใดๆ แต่ต้องทำให้ความสามารถของฉันดีขึ้น
There is a choice to make, setting the right priorities
ตัวเลือกต่างๆที่สร้างมานั้น สร้างเพื่อให้ได้สิทธิต่างๆในทางที่ถูกต้อง
 
(Chapter 2)
 
(What is the best you can do? How can you do?)
(อะไรคือสิ่งที่คุณทำได้เยี่ยมที่สุดล่ะ? แล้วคุณทำได้อย่างไร?)
I was sitting and thinking the other day
ฉันที่นั่งอยู่ ได้คิดถึงวันต่อๆมา
(What is the best you can do? How can you do?)
(อะไรคือสิ่งที่คุณทำได้เยี่ยมที่สุดล่ะ? แล้วคุณทำได้อย่างไร?) 
If I fail, I won't throw my passion away
ถ้าฉันล้มเหลว ฉันจะไม่ทิ้งกิเลสของตัวเองไป
(What is the best you can do? How can you do?)
(อะไรคือสิ่งที่คุณทำได้เยี่ยมที่สุดล่ะ? แล้วคุณทำได้อย่างไร?)
Just 'cause giving up is not the only way
นั่นเพราะยอมแพ้นั้นไม่ใช่ทางออกเพียงทางเดียว
No matter how it's gonna be, I'll try it anyway
ไม่ว่ายังไงก็ตาม ฉันจะยังคงพยายามต่อๆไป
 
(Chapter 3)
 
Love is such a sweet illusion (Let's come together)
ความรักนั้นเหมือนภาพหลอนอันแสนหวาน (มาร่วมด้วยกัน)
Can't seem to stop my imagination (Goes on Forever)
เหมือนจะไม่สามารถหยุดยั้งจินตนาการของฉันได้ (ยังคิดถึงตลอดไป)
What a ridiculous situation (Another matter)
ช่างเป็นสถานการณ์ที่น่าขันยิ่ง (สิ่งอื่นได้เกิดขึ้น)
But I can't deny, I'm faced with a tricky temptation
แต่ฉันไม่อาจปฏิเสธได้ ฉันต่อสู้ด้วยความพยายามที่เต็มไปด้วยกลโกงของฉัน
 
In the world that keeps on changing
ในโลกนี้ที่ยังคงเปลี่ยนแปลงต่อไปนั้น
Don't know why my heart is aching
ไม่รู้ทำไมหัวใจของฉันนั้นยังคงเจ็บปวดนัก
Gotta handle it, no more hesitation
ยังคงยึดมั่นอยู่อย่างนั้น ไม่มีความลังเลอีกต่อไป
There can be turning back
นั่นเป็นสิ่งที่สามารถย้อนกลับได้
 
God only knows
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า
"My mind is as free as the wind
จิตใจของฉันที่อิสระดังสายลมนั้น
But now I should do is to fall in love"
แต่ตอนนี้จิตใจของฉันกลับตกหลุมรักซะแล้ว
 
God only knows
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า
"I don't need that kind of real things
โลกแห่งความจริง และของจริงไม่จำเป็นกับฉันอีกต่อไป
Feels like I'm lost in the labyrinth"
ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนหลงทางอยู่ในเขาวงกต
 
God only knows
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า
"There must be the meaning of life
ชีวิตของเรานั้นยังคงมีความหมาย
Somehow unexpected happenings thrill me"
ถึงอย่างไร ก็ไม่อาจคาดเดาสิ่งที่จะเกิดขึ้น หรือทำให้ฉันตื่นเต้นได้
 
God only knows
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า
"Just believe in myself and my dream
จงเชื่อในตัวของเราเอง และความฝันของเราเอง
Anyone could be a hero and heroine"
ทุกคนสามารถเป็นฮีโร่ได้

God only knows
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า
"Though it's not so easy to get though
แม้ว่า มันอาจจะไม่ง่ายที่จะผ่านมันไป
Here I am, I'm sure that things will go my way"
แต่ฉันยังอยู่ตรงนี้ ฉันมั่นใจว่าสิ่งเหล่านั้นฉันจะผ่านไปได้อย่างแน่นอน
 
God only knows
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า
"My mind is as free as the wind
จิตใจของฉันที่อิสระดังสายลมนั้น
But now I should do is to fall in love"
แต่ตอนนี้จิตใจของฉันกลับตกหลุมรักซะแล้ว
 
God only knows (Your own happiness, you can find it)
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า (ความสุขของคุณ คุณสามารถหาได้)
"I don't need that kind of real things
โลกแห่งความจริง และของจริงไม่จำเป็นกับฉันอีกต่อไป
Feels like I'm lost in the labyrinth"
ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนหลงทางอยู่ในเขาวงกต
 
God only knows (Your infinity, you can feel it)
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า (ความไม่สิ้นสุดนั้น คุณสามารถรู้สึกถึงได้)
"There must be the meaning of life
ชีวิตของเรานั้นยังคงมีความหมาย
Somehow unexpected happenings thrill me"
ถึงอย่างไร ก็ไม่อาจคาดเดาสิ่งที่จะเกิดขึ้น หรือทำให้ฉันตื่นเต้นได้
 
God only knows (Opportunities, you can take it)
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า (โอกาสดีนั้น คุณสามารถคว้ามันไว้ได้)
"Just believe in myself and my dream
จงเชื่อในตัวของเราเอง และความฝันของเราเอง
Anyone could be a hero and heroine"
ทุกคนสามารถเป็นฮีโร่ได้
 
God only knows (Toward the future, you can make it)
พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่า (มุ่งสู่อนาคตข้างหน้านั้น คุณสามารถทำได้)
"Though it's not so easy to get though
แม้ว่า มันอาจจะไม่ง่ายที่จะผ่านมันไป
Here I am, I'm sure that things will go my way"
แต่ฉันยังอยู่ตรงนี้ ฉันมั่นใจว่าสิ่งเหล่านั้นฉันจะผ่านไปได้อย่างแน่นอน
 
(Chapter 4)
 
(Sailing, you're sailing away
(ล่องเรือไป คุณกำลังล่องเรือออกไป
And now it's blowing, breeze will take you away)
และตอนนี้ สายลมอ่อนๆที่กำลังพัด จะพัดพาคุณให้ไกลออกไปอีก
 
I feel that my spirits rise
ฉันรู้สึกว่า จิตวิญญาณในตัวฉันตื่นขึ้น
I will survive and just stay alive
ฉันจะต้องอยู่รอดต่อไป และมีชีวิตต่อไปให้ได้
Enjoy being alone, the isolation is not always so bad
จะมีความสุข กับการใช้ชีวิตลำพัง เพราะความโดดเดี่ยวไม่ใช่เรื่องแย่เสมอไป
Another day has gone by, every day goes by
วันต่อวันที่ผ่านไป ทุกๆวันที่ผ่านพ้นไป
In the sky, there'd be a bridge to a bright tomorrow
บนท้องฟ้าแห่งนั้น ยังคงมีสะพานที่นำทางสว่างก้าวไปสู่วันพรุ่งนี้
 
(You will find your treasure and share you pleasure
คุณจะค้นพบสิ่งล้ำค่าของคุณ และแบ่งปันความสุขของคุณให้
Let me tell you.....)
ฉันจะบอกคุณต่อไปว่า.....
 
(Chapter 5)
 
(Just keep your vision, your dream, and your soul alive
(จงรักษาอุดมการณ์ของคุณ ความฝันของคุณ และจิตวิญญาณของคุณให้ยังคงอยู่ต่อไป
Be as you are, I will always be right by your side)
เป็นตัวของตัวคุณเอง ฉันจะอยู่ข้างๆคุณเสมอ)
 
Think about my love and my life
นึกถึงความรักและชีวิตของฉันนี้
In an uncertain world, face to face with myself
ในโลกที่ไร้ซึ่งความแน่นอนนั้น เราจะเผชิญหน้ามันด้วยตัวเราเอง
Continue to new progress, day by day and step by step
มุ่งไปสู่เป้าหมายใหม่ วันต่อวัน ก้าวต่อก้าว
I've got a good feeling
ฉันรู้สึกดี
So I'm gonna keep on trying, life will go on.....
ดังนั้น ฉันจะยังคงพยายามต่อไป ชีวิตจะยังคงก้าวต่อไป.....
 
----------------------------------------------

เพลงนี้ พอแปลไทย แล้วมันให้กำลังใจได้สุดยอดเลยครับ
จขบ.เหนื่อยมากๆ เพราะเพลง มีถึง 5 Chapter และยาวได้อีก
 
เนื้อเพลงก็สุดยอด ขลัง ศักดิ์สิทธิ์ ยิ่งนัก
 
บูชาท่านเทพ ชาบู~
 
(ผมใส่เพลง ของท่านเทพ ไว้ใน mixpod และกันนะครับ เพลงเดียวโลด
ใครที่อยาก ฟังเพลงไป อ่านตามไป ก็ตามสะดวกครับ)
 
เจอกันใหม่ เอนทรี่หน้า กำหนดเวลาตายตัว
 
11 พฤศจิกายน 2553 เราจะมาอวยพรวันเกิดอาสึเมี๊ยวกัน~
 
(ปล. เปิดเทอมแล้ว กิจกรรมเยอะไปหมด แทบไม่ได้เรียนเลย เหนื่อยบ้างแต่ก็สนุกดีครับ)
 
つづく